Ikväll spelade 北京国安 mot 深圳 här. Eftersom inte alla läsare kan kinesiska skrivtecken kan jag berättade att det första är ett av huvudstadslagen, Beijing Guoan, och det andra är från Shenzhen. Shenzhen är om ni har glömt det en av Kinas första första ekonomiska frizoner. När man introducerade socialism med kinesiska särdrag här för 30 år sedan så var Shenzhen ett litet fiskeläge. Idag är det en industri med en massa moderniteter. Fabriker, lyxhotell gathörnsövervakning, the works. Hursomhelst, Shenzhen förlorade mot grönklädda huvudstadslaget med 1-3. Jag har alltså numera ytterligare ett favvolag, 北京国安, i fotboll. De andra är ju som ni vet Sirius, Malmö FF, Olympique Marseille och Besiktas. Jag gillar varken svordomar eller könsord här på bloggen. Så därför förekommer de endast i liten utsträckning.
Under matchen förekom de desto ymnigare. 差 som bland annat uttalas chà betyder dålig, underlägsen och en massa annat, 屄 som uttalas bī är kinesiska för ett vulgäruttryck för det kvinnliga könsorganet. Tecknet är för övrigt censurerat i min inmatningsmetod så jag var tvungen att kopiera det från www.nciku.com och klistra in här. Det sammansatta ordet 差屄, vars betydelse ni får räkna ut själva, ropades titt som tätt i kör från olika delar av läktarna. Vilket gav en märklig stämning till en annars spännande match.
Sedan var jag hemma hos grannarna och såg filmen "The Duchess". Drack en chenin blanc till. En sådan smörja! Filmen alltså. Keira Knightley är anorektisk, Ralph Fiennes är stel och Hayley Atwell mer till sin fördel i utmärkta"Brideshead Revisited". Jag somnade flera gånger.
Drack ett glas av någon chardonnay/chenin blanc-blandning från Sydafrika också.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
1 kommentar:
HÄrliga lag! Och BJK, som tog cupen i förra veckan leder ju Süperleague och är alltså i full fart på väg mot dubbeln. Men det har du ju koll på!
Skicka en kommentar