På första sidan av kulturdelen till söndagens DN finns en annons för kryssningar från Kiev till Istanbul. Resan lockar men priset avskräcker: 20850 kr och uppåt kostar paketen. I slutet av annonsen står det. "Under färden bjuds vi på borsjtj och andra ukrainska delikatesser samt njuter av Krims utsökta viner och berömda champagne." (Min kursivering).
Champagne? Knappast, möjligen mousserande vin från Krim. Drycken champagne framställs ju endast enligt vissa tillverkningskrav av druvor odlade i en region av Frankrike med samma namn och ingen annanstans.
Om resebyrån Iventus - som för övrigt med begränsad entusiasm hjälpte mig att boka tågbiljetter från Helsingfors till Peking för tre år sedan - riskerar att få detta, dvs det felaktiga bruket av ordet champagne påpekat från andra än bloggande amatörer som undertecknad är mer än jag vågar gissa.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
1 kommentar:
Tjena! Det finns en liten bakgrundshistoria bakom termen "rysk champagne" som komplicerar saken lite. Det ar ett slags brand name som ryssarna anser sig ha ratt att anvanda sen ca 100 ar tillbaka, och ar ett ratt etablerat begrepp i ryssland. Tveksamt iofs om resebyran kanner till detta. Las mer har!
Skicka en kommentar