Vår lärare har gett mig och den andra svensken, J de smeknamnen. Viking 2, J, har gått ett steg längre. Han sålde sin lägenhet med alla möbler i Sofo innan han flyttade hit. Om någon månad kommer hans gravida sambo. Det är meningen att hon ska föda här. J har ordnat arbete genom det globala företag som han är anställd på. Han pluggar mandarin under fem veckor, sedan blir det jobb. Vad som ska bli av min Kinavistelse står inte skrivet i stjärnorna för där står inget skrivet över huvud taget men det spelar heller ingen roll de närmaste veckorna. Jag har fullt upp med att försöka få radikaler och fonetikum* att fastna i huvudet. Har suttit hela eftermiddagen och kvällen med mina tecken. Det enda uppehållet var för middagen som jag blev medbjuden på av J. Det var tre kinesiskor som läser engelska på samma skola och en thailändsk kille som studerar mandarin. Syftet var språkutbyte. De tog oss med till en restaurang där det bara var kineser och priserna hade decimaler. Vi blev bjudna trots att vi insisterade på att betala. En sallad med sjögräs, böngroddar och sesamoljebaserad dressing. En soppa med dumplingar, chili och färsk koriander. Små bröd med köttfärsfyllning. Gott. Och så den efter en knapp vecka vid det här laget nästan obligatoriska Tsing Tao-ölen. I det här landet, har jag fått veta, dricker man ofta varmt vatten utan något i. Därför hälldes sådant upp i glas när vi hade satt oss vi bordet. Ovanlig smak för en 外国人 - wàiguórén (utlänning, ordagrant "utanförriketmänniska").
Nu vet jag mer om mina klasskamrater. Yvonne från Australien är utbildad inom finans och IT. Hon hade inget jobb så hon beslutade sig för att komma hit för att plugga mandarin. Kantonesiska talar hon redan. Planerar att flytta till Hong Kong efter avslutad kurs. Mannen i det tysk/engelska paret, Martin, kommer från Hamburg men har bott i England i nästan 20 år. Han har ingen tysk brytning. Har jobbat för BP.
Vi fick lära oss två olika ord för mördare idag, apropå det som inträffat i USA. 杀人犯 - shā rén fàn och 凶手 - xiōng shǒu. Det mittersta tecknet -"tallbarret"- i det första ordet är människa. Det andra tecknet i det andra ordet är hand och det förekommer i orden som betyder mobiltelefon och armbandsklocka, till exempel. (Vall, som du ser blir det lite språklektion i alla fall.)
I mitt bostadsområde mördades en tysk affärsman för en vecka sedan. Omständigheterna är höljda i dunkel. Bevakningen av området har förstärkts. Filosofistudenten från Massachusetts som går på min kurs flyttade i början av veckan in i den lägenhet som dådet ägde rum i. Det betyder otur, enligt kinesisk folktro, sa någon under lektionen. I Peking känner jag mig trygg. Det enda vi har blivit varnade för av skolan är ficktjuvar.
*Beståndsdelar i kinesiska tecken.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar