14 januari 2008

Två saker och kanske ett nyårslöfte

Först en översättningsuppgift för den gode K: Il Nero d'Avola è la più importante varietà siciliana a bacca rossa, vino di grande carattere e personalità, con equilibrio di Ginepro e frutta a bacca rossa. Servire ad una temperatura di 16 - 18 oC. Ja, det ser ju inte så svårt ut, det är huvudsakligen con equilibrio di Ginepro e frutta a bacca rossa jag vill ha hjälp med.

Sedan vill jag tipsa alla som är intresserade av den vetenskapliga sidan av vinmakeriet att läsa den alltid lika intressanta som välskrivna bloggen vetenskapsnytt. Den handlar inte alltid om vin men den är alltid läsvärd. Nu har Malin Sandström skrivit om resveratrol. Och ni vet ju redan att Malin Sandström även skriver på taffel.se vars utmärkta nyhetsbrev ni alla redan prenumererar på. Inte? Men se då till att göra det då, för bövelen!

Från och med i år kommer den här bloggens inlägg att handla om sådant som kan knytas till vin eller Kina. Förhoppningsvis ingenting annat. Slut på kafferasten.

1 kommentar:

K sa...

Nero d'Avola er den viktigaste sorten av röd druva, som ger vin med mycket karaktär och personlighet, med en balans mellan enbär och frukt av röda bär. Servera vid 16 - 18 grader.

Vad jag förstår så betyder bacca rossai vardagsspråk röda bär, men botaniskt betyder bacca snarare frukt av den typen som t.ex. tomat och massa vanliga frukter tillhör. Det tycks som om "uva a bacca rossa" respektiva "uva a bacca bianca" är de tekniska termerna för "röd druva" respektive "vit druva". Jag har tidigare bara känt till "uva" (som betyder druva) som ord för "druva". Snurrigt. Det kanske finns någon läsare som kan de här termerna bättre.