8 februari 2008

Fredagmiddag

- Vi har lite problem med logistiken. Skulle du kunna köpa ett par honungsmeloner och en flaska Campari och ta med hit.
P och A ordnade middag. Jag ordnade melonerna och den kochenill-lusfärgade bittern. Melonerna var dyra typ 50 kr/kilot, men det berättade jag inte. Middagen var trevlig. Åtta svenskar och två kineser. P och A bjöd på melon,feta och pinjenötter till förrätt och en chèvre, soltorkadtomat och basilikaspäckad kyckling till varmrätt.

Jag får ibland fixa idéer. Av okänd anledning ville jag veta hur man skulle översätta Led Zeppelins"Rock'n'roll" från fjärde plattan till kinesiska. Liang Yun som satt till vänster om mig förklarade att rock'n'roll, 摇滚 yáogǔn inte är ett verb i mandarin utan ett substantiv. Det måste finnas ett verb innan. Typ sjunga. Så om man först översätter till svenska blir de två första stroferna i texten enligt henne.
"Det var länge sedan jag sjöng rock'n'roll
Det var länge sedan jag gick en promenad".
Om man översätter det till mandarin:
”我很久以前唱摇滚
我很久以前散步“
(Att det inte stämmer med stavelserna i originalet är uppenbart. Om det i övrigt är en dålig översättning mottar jag tacksamt förbättringsförslag.)
Vi drack viner från Torres och Penfolds. En viting var oxiderad.

En bra dag i övrigt. Jag sprang 5 km och styrketränade lite. Jobbade en del. I morgon ska jag åka med Viking nr 2 och hans sambo för att träffa Daisy på en marknad som har med nyårsfirandet att göra.

Läs Torbjörn Petersson i dagens DN och se Cecilia Lindqvist på webb-tv:n om ni vill veta mer om den komplexa miljardnationen.

3 kommentarer:

Kritan sa...

HUr funkar mandarin som rocknrollspråk? Officiella rankningen topp 5 är ju väldigt västdominerad, som följer: 1. Amerikansk engelska 2. Brittisk engelska 3. Louisianagumbodeltafranska 4. Katalanska 5. Skånska

Kinna Jonsson sa...

P har gjort den här förrätten till oss i Sverige också. Den är god! Jag tror att jag träffat A om hon var med i Sverige under julen. Då var hon på glögg hos oss och fick se lite av svenska traditioner. Supersöt tjej. Hälsa...

Space babe sa...

Yao = gunga
Gun = rulla
Så översättningen till kinesiskan är rätt bra. Till Kritan kan jag försäkra att mandarin funkar skitbra som rockspråk. Jag älskade Tang Dynasty, Hei Bao och en del Cui Jian på tidiga 90-talet. Han Dou Wei som var sångare i Hei Bao (Svart leopard?) gick solo sen och spelade också in en skitbra skiva, han skrev okcså skitbra låtar till Faye Wong som han sen fick barn med, men nu är de skilda.