Maggie har en kompis vars engelska namn är Edison. Efter att ha avslutat en kurs i engelska på skolan och i väntan på att återuppta sina universitetsstudier är han ledig. Han är ofta ute sent och festar med andra med samma ambitioner, tror jag. Tunnelbanorna slutar gå vid halvelvatiden på vardagar. Eftersom hans lägenhet ligger lite avsides brukar han sova hos kompisar. Igår ringde han vid elvatiden och frågade om han kunde bo här när han kom tillbaka efter festandet. Jag sade till Maggie att jag ville ha min säng för mig själv. De fick dela på soffan om de ville. Vid tolvtiden gick Maggie ner och öppnade porten. När de hade kommit upp hjälpte de mig med min uppsats.* Jag somnade vid ett. Vid fyratiden vaknade jag. Måste ha ätit något som inte var riktigt bra. Inget hände men jag mådde inte som jag borde. Kunde inte somna om. Hörde ljud. Gick till vardagsrummet. Där satt Maggie och Edison klarvakna, småpratade och lyssnade på skivor. Jag bad dem sänka volymen. Gick tillbaka till mitt sovrum, somnade om. Vaknade ett par timmar senare. Hörde ljud från badrummet. Eftersom jag ville dit men samtidigt inte ville genera någon så slamrade jag lite i köket. Maggie kom ut: "Vad tycker du?" Hon pekade mot ögonen där hon hade satt mascara. "Det är första gången jag har smink, Edison kan jättemycket om smink!" Jag sade i mitt sömniga tillstånd att det var väl fint. "Tycker du att jag ska ha det i skolan idag?" "Varför inte?" svarade jag. När jag fått tillträde till badrummet gick jag åter till sängs. Vid halvåttatiden låg de på soffan. De sov varken skavfötters eller parallellt, istället hade de varsin halva på längden. Eftersom det inte såg särskilt bekvämt ut sa jag att de kunde lägga sig på min säng när jag gick till skolan. De sov till tre samma dag.
*Här följer uppsatsen:
服务员:欢迎光临,你们一共几位?
峻杰:我们一共四个人。
服务员:请坐,给你们菜单。
小电:这儿没有深井烧鸭。
峻杰:有另一道菜。
服务员:你们想喝点儿什么?
张湃:一杯开水。
谢清:可口可乐。
小电:有没有建怡可乐?
服务员:没有。
小点:那来一个可口可乐,冰的。
峻杰:一瓶啤酒,冰的。
服务员:燕京啤酒还是青岛啤酒?
峻杰:青岛啤酒。
小电:饺子很辣吗?
服务员:不太辣。
小电:来一碗饺子。再来一盘麻婆豆腐 。我饿死了!
谢清:来一碗西红柿鸡蛋汤和一碗米饭。
峻杰:我想要宫暴鸡丁。
服务员:你想吃米饭吗?
峻杰:不想。
张湃:我要喝鸡汤。
服务员:还要别的吗?
峻杰:不用了。
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
2 kommentarer:
Åh, vilken bra uppstas. Isynnerhet avsnittet om marsvinet var gripande.
Jag är stum av beundran.
Skicka en kommentar