Tunnelbanesystemet i Peking är lätt att förstå, även för en västerlänning som inte kan tyda ett tecken. Alla stationsnamn är utskrivna både med bokstäver och tecken. Sedan är det en annan femma att man utan kunskap om uttalsreglerna för pinyin, som är det standardiserade sättet att skriva de kinesiska stavelsernas uttal, troligen inte vet hur man ska säga stationsnamnen. En station som jag har haft anledning att åka till många gånger de senaste veckorna heter 西直门 - xīzhímén. Markeringarna ovanför bokstäverna anger vilken ton som ska användas. Observera att markeringarna inte är utskrivna på tunnelbanekartorna. Nå, hur uttalas då xīzhímén? X ska uttalas som tje-ljudet i Kina. Det första i:et uttalas som ett vanligt svenskt i. Sedan kommer något som är knepigare: Zhí. Zh uttalas som engelskans dr med tjock amerikansk accent. I:et uttalas inte som i utan snarare som en fortsättning av dr. Ljudet är svårt att beskriva utan en ljudfil så ni får gå in här om ni vill höra hur det låter. Mén, slutligen, uttalas som mön i mönster.
Det är för övrigt billigt att ta tunnelbana. En resa kostar mindre än 2 元 alltså mindre än två kronor.
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar